Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - уж

 

Перевод с русского языка уж на английский

уж
1. м. зоол. grass-snake

2. 1. нареч. = уже
2. частица (ведь, наверное) переводится личными формами: be sure; (в самом деле; об. уж и) really
уж он всё узнает — he is sure to find out everything
уж он всё это сделает — he is sure to do it all
уж я не знаю — I really don't know
3. частица (усилительная):
это не так уж трудно — it is not so very difficult
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. муж.зоол. grass-snake2. нареч. = уже3. частица1) (ведь, наверное) разг. indeed, well(переводится личными формами) be sure(в самом деле) really уж он все узнает – he is sure to find out everything уж он все это сделает – he is sure to do it all уж я не знаю – I really don't know2) (частица усилительная) : это не так уж трудно – it is not so very difficultуж :1. snake2. ad. already уже3. partic. really, это уж слишком that's really too mach ...
Большой русско-английский словарь
2.
  (1)-а, м.Название некоторых неядовитых змей.Обыкновенный уж.□Уж свертывался в клубок, шипел, стращал девчонку безвредным жалом. Шишков, Угрюм-река.◊ползти ужом(2)нареч. и частица.1. нареч.То же, что уже (в 1 знач.).Кроет уж лист золотой Влажную землю в лесу. А. Майков, Осень.{Маргаритов:} Устал, брат, я; хлопот куча, а уж стар становлюсь, не прежняя пора. А. Островский, Поздняя любовь.Андрей Иванович уж пять дней не ходил в мастерскую. Вересаев, Два конца.2. усилительная частица.Употребляется при местоимениях и наречиях для подчеркивания их значения.Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок. И. Крылов, Ворона и Лисица.Ребенок не дождался предостережений матери: он уж давно на дворе. И. Гончаров, Обломов.{Кнуров:} И, должно быть, обещания были определенные и серьезные; а то как бы она поверила человеку, который уж раз обманул ее! А. Островский, Бесприданница.3. усилительная частица.Употребляется в начале предложения для усиления просьбы, утверждения и т. п.{Ольга:} Уж ты меня не оставь, Ераст, на тебя только и надежда. А. Островский, Сердце не камень.— Уж вы доложите, Аким Захарыч, а то неизвестно, сколько...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины